In this interactive discussion session, we will discuss Jhumpa Lahiri’s novel The Namesake by focusing on three main issues that are all connected, namely migration, identity, and the importance of names (especially Gogol). We expect participants to have read the entire novel (which is quite accessible and reader-friendly!).
After an introduction by Prof.dr. Peter Liebregts, Professor of Modern Literatures in English at the Leiden University Centre for the Arts in Society, we will discuss how to introduce this book to secondary school learners of English. We invite everyone to bring forward ideas and suggestions for our group discussion.
Doel & resultaat
Deeper understanding of the novel and its various themes and style
Using the accessibility of this particular novel to open up discussions about the relevance of such issues as migration and identity.
Datum & tijd
The English Book Club vindt plaats op dinsdag 29 maart van 15:00 – 17:00 uur.
Indien de situatie het toelaat is het in Leiden.
Activerende didactiek gaat uit van de grondgedachte dat leerstof beter beklijft als leerlingen actief betrokken zijn bij het onderwijs dat zij krijgen. Leerlingen zijn echter niet altijd zo actief bezig met de leerstof als we zouden willen. Welke didactische strategieën heb je als docent in handen om leerlingen betrokken te maken bij de lesinhoud? Hoe zorg je ervoor dat leerlingen gemotiveerd blijven en regie nemen over het eigen leerproces? Welke activerende werkvormen en hulpmiddelen kan je als docent inzetten om leeropbrengsten te vergroten? Tijdens deze workshop worden handvatten gegeven en theorie en praktische oefeningen die direct toepasbaar zijn in de praktijk en antwoord geven op bovenstaande vragen. Ook zal er ruimte zijn voor het bekijken en analyseren van best practices uit de eigen onderwijspraktijk en die van collega’s. De bijeenkomst is te volgen voor docenten van alle schoolvakken.
Doel & Resultaat
• De principes van activerende didactiek kunnen benoemen en verwoorden hoe deze bijdragen aan effectief leren;
• Verschillende activerende werkvormen kunnen toelichten voor de eigen lessen;
• Verschillende pedagogisch-didactische interventies kunnen toepassen om de (denk)activiteit van leerlingen te prikkelen;
• De eigen onderwijspraktijk kunnen analyseren op basis van de principes van activerende didactiek.
• De verschillende componenten uit de zelfdeterminatietheorie kunnen benoemen en toelichten;
• Verschillen tussen intrinsieke en extrinsieke motivatie in de klas kunnen identificeren;
• Werkvormen om motivatie en interactie te bevorderen kunnen toepassen;
• De eigen onderwijspraktijk kunnen analyseren op basis van de componenten uit de besproken theorieën.
Datum & tijd
De bijeenkomst vindt plaats op 1 februari van 15:00 tot 18:00 uur.
Lesung von Maxim Leo: Wo wir zu Hause sindMaxim Leo (1970) ist Schriftsteller und Journalist. In der Lesung spricht er über seinen 2019 erschienenen Roman Wo wir zu Hause sind – Die Geschichte meiner verschwundenen Familie.
Wo wir zu Hause sind – Die Geschichte meiner verschwundenen Familie
„Wenn vier Menschen um einen Tisch sitzen, dann ist Maxim Leos Berliner Familie schon fast vollzählig versammelt. Die vielen anderen Leos, die in den 1930er-Jahren vor den Nazis flohen, waren immer fern, über den ganzen Erdball verstreut. Zu ihnen macht er sich auf, nach England, Israel und Frankreich, und erzählt die unglaublichen Geschichten seiner drei Großtanten. Die von Hilde, der Schauspielerin, die in London zur Millionärin wurde. Die von Irmgard, der Jura-Studentin, die einen Kibbuz auf den Golanhöhen gründete. Die von Ilse, der Gymnasiastin, die im französischen Untergrund überlebte. Und die ihrer Kinder und Enkelkinder, die jetzt nach Berlin zurückkehren, in die verlorene Heimat ihrer Vorfahren. Auf der Suche nach der Vergangenheit seiner Familie findet Maxim Leo eine Zusammengehörigkeit, die keine Grenzen kennt. Eine wahre, mitreißende Familiengeschichte, spannend, lebendig und herzergreifend.“ Leseprobe
Die Lesung wird im Lipsius-Gebouw (Cleveringaplaats 1, 2311 BD Leiden), Raum 147 stattfinden. Die Teilnahme ist für Studierende des Studiengangs Duitse Taal en Cultuur verpflichtend. Externe Gäste können die Veranstaltung auch digital besuchen.
Donnerstag, 18. November 2021 von 09.15–11 Uhr:
https://smart.newrow.com/#/room/pzs-491
(Zugang über Google Chrome oder Firefox)
Kontakt: d.e.a.schellens@hum.leidenuniv.nl
Homepage: https://lesereise.eu/uber-ck/
The English Book Club: Reading Spiegelman’s “Maus” in the Classroom
I.v.m. de huidige coronamaatregelen zal deze bijeenkomst digitaal plaatsvinden.
In this interactive discussion session, we will discuss Art Spiegelman’s groundbreaking graphic novel through the lens of three questions: Why comics? Why mice? Why the Holocaust? In addition we will explore the graphic novel as a literary medium or genre. We expect participants to have read at least the first chapter of the first Part of Maus: A Survivor’s Tale, My Father Bleeds History. For those who would like to read more about the genre of the graphic novel before the session, we recommend reading Scott Mc Cloud’s On Understanding Comics: the Invisible Art.
After an introduction by Dr. Sara Polak, University Lecturer at the Leiden University Centre for the Arts in Society, we will discuss how to introduce this book to secondary school learners of English. Catrin Cannock, teacher of English, will share some of her ideas.
DOEL & RESULTAAT
Deeper understanding of the graphic novel as a genre. Using the accessibility of this particular novel to open up discussions about controversial and sensitive content.
Datum & tijd
De bijeenkomst is op dinsdag 18 januari van 15:00 – 17:00 uur.
“Een albatros en een voorbijgangster”. Nederlandse Baudelaire-vertalingen
In de lezing ‘Een albatros en een voorbijgangster’ zal Kiki Coumans de bestaande Nederlandse Baudelaire-vertalingen onder de loep nemen, van Slauerhoff en Wigman tot Verstegen en Hoosemans. Baudelaires sonnetten behoren tot de moeilijkste te vertalen teksten uit de Franse literatuur. Hoe zijn de Bloemen van het kwaad door de jaren heen vertaald, en wat zijn de verschillen in aanpak? Vertalen dichters beter (of juist slechter) dan beroepsvertalers? Dit alles wordt geïllustreerd aan de hand van twee gedichten, “L’Albatros” en “À une passante”, zodat men zelf kan meekijken en -denken over de verschillende keuzes die vertalers hebben gemaakt.
Kiki Coumans studeerde Nederlandse en Franse Taal-en Letterkunde in Amsterdam en Parijs. Ze vertaalt sinds twintig jaar Franse literatuur, waaronder werk van Colette, Guillaume Apollinaire, Jean Genet en Marguerite Duras. In 2021 stelde ze een Privé domein samen uit de correspondentie van Baudelaire. Daarnaast is ze redacteur van tijdschrift Awater en publiceert ze regelmatig over poëzie en vertalingen.
Datum & tijd
Deze bijeenkomst vindt plaats op donderdag 18 november 2021 van 19.30 tot 21.00 uur.
Baudelaire tussen Sartre en Bataille: filosofie en poëzieOp het hoogtepunt van zijn roem als existentialist publiceerde Jean-Paul Sartre een studie over Baudelaire (1947). De dichter zou de existentiële keus hebben gemaakt zichzelf in alle helderheid te vervloeken. Hij had, zo suggereerde Sartre, ook een andere keus kunnen maken. Het boek lokte nogal wat kritische reacties uit. Georges Bataille bijvoorbeeld wees erop dat Baudelaires poëzie niets met een persoonlijke keuze te maken heeft. Filosofen debatteerden over poëzie. Dit roept tegelijkertijd de vraag op wat de relatie tussen filosofie en poëzie is. Herbergt het werk van Baudelaire, die niets van filosofie moest hebben, niettemin een filosofie?
Ruud Welten is hoogleraar filosofie aan de Erasmusuniversiteit Rotterdam en universitair hoofddocent filosofie aan Tilburg University. Hij publiceert met name over Franstalige filosofie en koestert een warme belangstelling voor negentiende-eeuwse Franstalige poëzie en literatuur.
datum & tijd
Deze bijeenkomst vindt plaats op donderdag 11 november 2021 van 19.30 tot 21.00 uur.
Baudelaire en het fin de siècleWanneer op 31 augustus 1867 Charles Baudelaire overlijdt, geniet hij vooral bekendheid in een relatief kleine kring van collega-dichters en critici. Maar daar lijkt vrij snel verandering in te komen wanneer in 1868 Théophile Gautier zijn voorwoord op de postume (derde) editie van Les Fleurs du Mal publiceert, waarin hij Baudelaire neerzet als een vertegenwoordiger van een zogenaamde ‘style de décadence’. Een hele generatie jonge schrijvers voedt zich met (Gautiers lezing van) het werk van Baudelaire en ziet de dichter als dé voorloper van wat in de jaren 1880 ‘décadence’ of ‘décadentisme’ genoemd zal worden. In mijn lezing ga ik in op de manier waarop schrijvers als bijvoorbeeld Paul Bourget, Joris-Karl Huysmans en Maurice Barrès Baudelaires werk gebruiken om hun fin de siècle gevoelens onder woorden te brengen.
Marc Smeets is universitair docent Franse Taal & Cultuur aan de Radboud Universiteit en gespecialiseerd in de 19e-eeuwse Franse letterkunde. Zijn nieuwste publicatie, Een Franse Hollander. Joris-Karl Huysmans, verschijnt eind september bij de historische uitgeverij Verloren.
datum & tijd
De bijeenkomst vindt plaats op donderdag 4 november 2021 van 19.30 tot 21.00 uur.
“Je t’aime, ô capitale infame !” Baudelaire en ParijsDe tweede editie van Les fleurs du mal (1861) bevatte een compleet nieuw gedeelte, de ‘Tableaux parisiens’, bestaande uit zo’n twintig gedichten. Deze toevoeging maakt van Baudelaire de dichter van het grotestadsleven. Onder leiding van Haussmann werd de oude stad in die jaren op veel plaatsen gesloopt om plaats te maken voor het moderne Parijs. Die moderne stad riep bij Baudelaire ambivalente gevoelens op van afkeer en fascinatie. Aan de ene kant is Parijs bij hem de hoofdstad van het kwaad: misdaad, losbandigheid en armoe maken het tot een ‘helse’ stad; aan de andere kant is deze moderne stad, waar het individu opgaat in de menigte en alles voortdurend in beweging is, van een overrompelende schoonheid. Hoe verhoudt deze paradox zich tot Baudelaires wereldbeeld van “spleen” en “idéal”? Hoe vertaalt zij zich in de thematiek en – soms vernieuwende vorm – van de gedichten uit dit gedeelte?
Annelies Schulte Nordholt doceert Moderne Franse letterkunde aan de Universiteit Leiden. Haar onderzoek gaat over Modernisme (met name Proust), over Frans-joodse literatuur van na de oorlog en over literaire beelden van de stad van Baudelaire tot nu. Te verschijnen: Les lieux de mémoire de Georges Perec. Le projet de Lieux, Brill, Leiden, 2022.
Datum & tijd
Deze bijeenkomst vindt plaats op donderdag 28 oktober 2021 van 19.30 tot 21.00 uur.
Ennui en herhaling bij BaudelaireIn zijn dichtbundel Les Fleurs du mal (1861) maakt Baudelaire veelvuldig gebruik van herhaling. Deze herhaling in zowel vorm als inhoud is op allerlei niveaus terug te vinden. Zo staat, op het microniveau van de versificatie, klank- en woordherhaling aan de basis van de muzikaliteit die zo kenmerkend is voor de poëzie van Baudelaire. Obsessieve herhaling op het macroniveau van zinnen, versregels en thema’s, is voor de dichter nu eens een middel om een sfeer van magie, bezwering of litanie te scheppen, dan weer om uiting te geven aan de aanvallen van “ennui” (existentiële verveling) en melancholie, waaronder hij gebukt gaat, en waaruit hij zich tracht te bevrijden. In deze lezing zullen we al deze vormen van herhaling bespreken aan de hand van gedichten van Baudelaire. Ook zullen we nader ingaan op de begrippen melancholie, “spleen” en “ennui” in de bredere context van de Franse en internationale romantiek.
Paul J. Smith is emeritus hoogleraar Franse letterkunde aan de Universiteit Leiden. Hij publiceert op het gebied van de Franse letterkunde van de zestiende en zeventiende eeuw, en de receptie daarvan in Frankrijk en Nederland. Verder interesseert hij zich voor woord-beeldrelaties, literaire retorica en vroegmoderne natuurlijke historie.
Op deze eerste avond tevens opening van de digitale tentoonstelling “De bloemen van het kwaad. Baudelaire in Nederland”.
Datum & tijd
Deze bijeenkomst vindt plaats op donderdag 21 oktober 2021 van 19.30 tot 21.00 uur.
Masterclass seksualiteit: Seks is meer-Ganzenbord
Deze bijeenkomst is verplaatst naar het bètasymposium van 4 februari en zal aangeboden worden als workshop in het programma.
Is het erg als een meisje voor de grap in de ballen van een jongen knijpt? Wat is masturberen? Deze en nog meer vragen komen aan bod bij het spel: ‘Seks is meer-Ganzenbord… wat je wilt weten en niet durft te vragen’, het educatieve seksuele voorlichtingsspel. Kennis en het vormen van een mening wisselen elkaar hier af. Daardoor komt op een speelse wijze de dialoog op gang en leren leerlingen van elkaar en zichzelf. Ze zijn zo beter in staat gezonde keuzes te maken. Het doel van het spel is om jongeren te laten oefenen met praten, hun mening te vormen én zich bewust te maken van hun wensen en grenzen op het gebied van seksualiteit en relaties.
Bekijk deze video van Marjolein Hottentot voor meer informatie over het bordspel:
Doel & Resultaat
Zie je er tegen op om met je klas over seks te praten? Of praat je al over seks met je klas, maar wil je een aanvulling op de bestaande lesmethodes? Of ben je op zoek naar afwisseling bij je lessen over seksuele voorlichting? Deze masterclass biedt jou als docent handvatten en houvast om seksualiteit bespreekbaar te maken in de klas. Het spel is ontworpen door Marjolein Hottentot en o.a. gebaseerd op Senseinfo, Seksuelevorming en langlevedeliefde.
Deze bijeenkomst duurt van 15:30 tot 18:00 uur, locatie wordt later bekend gemaakt.